Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

accent the last syllable

  • 1 accent the last syllable

    Универсальный англо-русский словарь > accent the last syllable

  • 2 the accent falls on the last syllable

    Универсальный англо-русский словарь > the accent falls on the last syllable

  • 3 the accent falls upon the last syllable

    Универсальный англо-русский словарь > the accent falls upon the last syllable

  • 4 the accent falls on the last syllable

    הדגש {נופל} על ההברה האחרונה
    * * *
    הנורחאה הרבהה לע }לפונ{ שגדה

    English-Hebrew dictionary > the accent falls on the last syllable

  • 5 the accent falls on the last syllable

    de nadruk valt op de laatste lettergreep

    English-Dutch dictionary > the accent falls on the last syllable

  • 6 put the accent on the last syllable

    Универсальный англо-русский словарь > put the accent on the last syllable

  • 7 accent

    I
    [΄æksnt] n առոգանություն, արտասա նություն. ակցենտ. speak with a foreign accent oտար առոգանությամբ/ակցենտով խոսել. (շեշտ) primary accent գլխավոր շեշտ. pronounce with an accent շեշտված արտասանել. speak with a per fect accent հոյակապ արտասանություն ունե նալ
    II
    [ək΄sent] v շեշտել. accent the last syllable շեշ տել վերջին վանկը. sports cars were accented սպոր տային մեքենաները հատուկ ընդգծվե ցին

    English-Armenian dictionary > accent

  • 8 accent

    accent [aksɑ̃]
    masculine noun
       a. ( = prononciation) accent
    e accent grave/aigu e grave/acute
    mettre l'accent sur [+ syllabe] to stress ; [+ problème, phénomène] to place the emphasis on
    * * *
    aksɑ̃
    nom masculin
    1) ( façon de parler) accent
    2) ( sur une lettre) accent

    prendre un accent[mot, lettre] to have an accent

    mettre l'accent sur quelque chosefig to put the emphasis on something

    4) (nuance, note) overtone
    * * *
    aksɑ̃
    1. nm
    1) (d'un locuteur: régional, étranger, nasillard) accent

    Il a l'accent de Marseille. — He has a Marseilles accent.

    4) fig
    2. accents nmpl

    aux accents... — with... overtones

    * * *
    accent nm
    1 ( façon de parler) accent; avoir l'accent bordelais to have a Bordeaux accent; parler français sans accent/avec un léger accent anglais to speak French without an accent/with a slight English accent;
    2 ( sur une lettre) accent; accent aigu/grave acute/grave accent; accent circonflexe circumflex (accent); prendre un accent [mot, lettre] to have an accent; sourcils en accent circonflexe arched eyebrows;
    3 Phon accent (d'intensité) stress; accent fixe/libre fixed/free stress; l'accent porte sur la dernière syllabe the stress is ou falls on the last syllable; mettre l'accent sur qch fig to put the emphasis on sth, to stress sth;
    4 (nuance, note) il n'y avait pas le moindre accent de sincérité dans son discours there wasn't the slightest hint of sincerity in his/her speech; musique aux accents mozartiens music with Mozartian overtones; un accent de vérité a ring of truth.
    [aksɑ̃] nom masculin
    1. [prononciation] accent
    avoir un accent to speak with ou to have an accent
    b. [signe] stress mark
    b. (figuré) to stress, to emphasize
    3. [signe graphique] accent
    accent grave/circonflexe/aigu grave/circumflex/acute (accent)
    e accent grave/aigu e grave/acute
    4. [inflexion] note, accent
    un accent de sincérité/d'émotion a note of sincerity/of emotion
    ————————
    accents nom masculin pluriel
    [son]

    Dictionnaire Français-Anglais > accent

  • 9 accent

    1. [ʹæks(ə)nt] n
    1. 1) ударение

    to put the accent on the first [last] syllable - делать ударение на первом [последнем] слоге

    2) знак ударения (тж. accent mark)
    2. 1) произношение; акцент

    to speak with a foreign [slight, strong] accent - говорить с иностранным [лёгким, сильным] акцентом

    to speak with a perfect accent - а) прекрасно говорить, иметь хорошее произношение; б) говорить без всякого акцента

    2) иностранный акцент
    3) обыкн. pl индивидуальные речевые особенности (картавость, построение фразы и т. п.); выговор
    3. pl поэт. слова; язык
    4. разг. упор; внимание или интерес (к чему-л.)

    to give accent to smth. - подчёркивать /выделять/ что-л.

    to put a considerable accent on good manners - придавать особое значение умению вести себя

    5. отличительная, главная черта, отличительный признак
    6. pl отделка
    7. муз. акцент
    8. стих. ритмическое ударение
    9. спец. штрих, «прим» ( при символе)
    2. [əkʹsent] v
    1. делать ударение; произносить с ударением
    2. ставить знаки ударения
    3. 1) выразительно произносить, выговаривать
    2) преим. амер. подчёркивать, акцентировать

    the President accented the gravity of the situation - президент подчеркнул серьёзность положения

    4. муз. акцентировать, выделять

    НБАРС > accent

  • 10 поставьте ударение на последнем слоге

    Универсальный русско-английский словарь > поставьте ударение на последнем слоге

  • 11 сделайте ударение на последнем слоге

    Универсальный русско-английский словарь > сделайте ударение на последнем слоге

  • 12 acento

    m.
    1 accent.
    tener acento andaluz to have an Andalusian accent
    2 accent.
    3 stress.
    4 tone, accent, lilt.
    * * *
    1 (tilde) accent (mark)
    2 (tónico) stress
    4 (énfasis) emphasis, stress
    \
    poner el acento en algo to stress something, emphasize something
    acento ortográfico written accent, accent
    * * *
    noun m.
    2) stress, emphasis
    * * *
    SM
    1) (Ling) [escrito] accent; [hablado] stress, emphasis

    el acento cae en la segunda sílabathe stress o emphasis is on the second syllable

    2) (=deje) accent
    3) (=énfasis) emphasis

    poner el acento en algo — to put the emphasis on sth, emphasize o stress sth

    4) frm (=tono) tone (of voice)

    lo anunció con acento triunfal — he announced it with a note of triumph in his voice, he announced it in a triumphant tone of voice, he announced it triumphantly

    * * *
    1)
    a) (Ling) accent
    b) ( énfasis) emphasis
    2)
    a) (dejo, pronunciación) accent
    b) ( tono) tone
    * * *
    = accent, stress.
    Ex. Diacritical marks such as umlauts, accents, diereses may either be ignored, or be assigned a filing value.
    Ex. Prosodics is concerned with the stress and intonation patterns of speech.
    ----
    * acento agudo = acute accent, acute.
    * acento circumflejo = circumflex.
    * acento circunflejo = circumflex accent.
    * acento fuerte = thick accent.
    * acento grave = grave accent, grave.
    * acento muy pronunciado = heavy accent.
    * acento regional = brogue.
    * tipo movible de acento = accent punch.
    * * *
    1)
    a) (Ling) accent
    b) ( énfasis) emphasis
    2)
    a) (dejo, pronunciación) accent
    b) ( tono) tone
    * * *
    = accent, stress.

    Ex: Diacritical marks such as umlauts, accents, diereses may either be ignored, or be assigned a filing value.

    Ex: Prosodics is concerned with the stress and intonation patterns of speech.
    * acento agudo = acute accent, acute.
    * acento circumflejo = circumflex.
    * acento circunflejo = circumflex accent.
    * acento fuerte = thick accent.
    * acento grave = grave accent, grave.
    * acento muy pronunciado = heavy accent.
    * acento regional = brogue.
    * tipo movible de acento = accent punch.

    * * *
    A
    1 ( Ling) accent
    el acento recae en la última sílaba the stress falls on o the accent is on the last syllable
    no lleva acento it doesn't have an accent on it
    2 (énfasis) emphasis
    pondremos especial acento en la enseñanza we will be putting special emphasis o stress on education
    Compuestos:
    acute accent
    circumflex accent
    written accent
    prosodic accent
    B
    1 (deje, pronunciación) accent
    habla con/tiene acento francés he speaks with/he has a French accent
    tiene un acento raro she has a funny accent
    2 (tono) tone
    con acento solemne solemnly, in a solemn tone of voice, in solemn tones ( frml)
    de marcado acento europeo markedly European in tone o emphasis
    * * *

     

    acento sustantivo masculino
    a) (Ling) ( tilde) accent;

    ( de intensidad) stress, accent

    c) (dejo, pronunciación) accent;


    acento sustantivo masculino
    1 (tilde) accent: esta palabra lleva acento circunflejo, this word has a circumflex accent
    (de una palabra) stress
    (forma de hablar característica) accent: tiene un fuerte acento irlandés, she's got a strong Irish accent
    2 (importancia, hincapié) stress, emphasis
    ' acento' also found in these entries:
    Spanish:
    cerrada
    - cerrado
    - ligera
    - ligero
    - misma
    - mismo
    - pegarse
    - afectado
    - agringado
    - coger
    - comer
    - dejo
    - escribir
    - fuerte
    - grave
    - marcado
    - pegar
    - suave
    - suavidad
    - tilde
    - tonada
    English:
    accent
    - acute
    - brogue
    - distinctive
    - drawl
    - fraud
    - pronounced
    - stress
    - strong
    - syllable
    - there
    - thick
    - circumflex (accent)
    - give
    * * *
    acento nm
    1. [entonación] accent;
    tener acento andaluz to have an Andalusian accent;
    habla con acento colombiano she speaks with a Colombian accent
    2. [ortográfico] accent;
    mármol lleva acento en la a “mármol” has an accent on the “a”
    acento agudo acute accent;
    acento circunflejo circumflex accent;
    acento grave grave accent;
    acento ortográfico written accent;
    acento primario primary stress;
    acento prosódico prosodic stress
    3. [énfasis] emphasis;
    poner el acento en algo to emphasize sth, to put the emphasis on sth
    * * *
    m
    hablar sin acento speak without an accent
    2 énfasis stress, emphasis;
    poner el acento en fig stress, emphasize
    * * *
    acento nm
    1) : accent
    2) : stress, emphasis
    * * *
    acento n accent

    Spanish-English dictionary > acento

  • 13 agudo

    adj.
    1 sharp, smart, keen, astute.
    2 intense, severe, fierce, excruciating.
    3 high-pitched, sharp, shrill, piping.
    4 acute, clever, keen, insightful.
    5 witty, clever.
    6 pointed, acute, sharp-edged.
    7 acute.
    8 oxytone, accented in the last syllable, oxytonic, with a stronger phonetic accent on last syllable.
    Acordeón es una palabra aguda "Acordeon" is accented in the last syllable...
    m.
    high-pitch note, treble.
    * * *
    1 (afilado) sharp
    2 (dolor) acute
    4 figurado (sentido) sharp, keen
    5 (voz) high-pitched
    6 (sonido) treble, high
    7 LINGÚÍSTICA (palabra) oxytone; (acento) acute
    * * *
    (f. - aguda)
    adj.
    1) sharp, acute
    2) high, high-pitched
    3) clever, witty
    * * *
    ADJ
    1) (=afilado) [filo] sharp; [instrumento] sharp, pointed
    2) (=intenso) [enfermedad, dolor] acute; [acento] acute
    3) [ángulo] acute
    4) (=incisivo) [mente, sentido] sharp, keen; [ingenio] ready, lively; [crítica] penetrating; [observación] smart, clever; [pregunta] acute, searching
    5) (=gracioso) witty
    6) (Mús) [nota] high, high-pitched; [voz, sonido] piercing
    * * *
    - da adjetivo
    1)
    a) <filo/punta> sharp
    b) < ángulo> acute
    2)
    a) <voz/sonido> high-pitched; < nota> high
    b) < dolor> ( duradero) intense, acute; ( momentáneo) sharp
    c) < crisis> severe
    d) <aumento/descenso> sharp
    3)
    a) ( perspicaz) < persona> quick-witted, sharp; < comentario> shrewd
    b) ( gracioso) <comentario/persona> witty
    c) <sentido/instinto> sharp
    4) < palabra> stressed on the last syllable; < acento> acute
    * * *
    = keen [keener -comp., keenest -sup.], sharp [sharper -comp., sharpest -sup.], trenchant, witty [wittier -comp., wittiest -sup.], perceptive, acute, searing, stinging, heightened, high-pitched, penetrating, razor-sharp, keen-witted, pointy [pointier -comp., pointiest - sup.].
    Ex. Formal logic used to be a keen instrument in the hands of the teacher in his trying of students' souls.
    Ex. 'I'll give it more thought,' she said with a sharp frown, resuming her former posture.
    Ex. However, both BTI and LCSH occasionally use headings of this kind, though one could argue strongly that these are out of place in direct entry methods, and they come in for trenchant criticism from Metcalfe.
    Ex. This book offers pithy and witty advice on how to write, defects in prose style, punctuation, and preparing a manuscript.
    Ex. In their profound and perceptive essay on professionalism, Mary Lee Bundy and Paul Wasserman write at some length on this extraordinary phenomenon, 'the essential timidity of responsibility for solving informational problems and providing unequivocal answers'.
    Ex. In some areas of study, notably the social sciences, the problems vocabulary are acute.
    Ex. His searing and rigorously logical analysis of the '1949 ALA Rules for Entry' is one of my favorite pieces of writing on cataloging.
    Ex. In a stinging rebuke to the American Library Association, Nat Hentoff has criticized the ALA for failing to take action to defend volunteer librarians in Cuba who are being subjected to a brutal crackdown.
    Ex. The heightened level of community awareness has led some local authorities to take the initiative and to become information disseminators in their own right.
    Ex. The noise is a high-pitched whine or hiss the machine emits during operation.
    Ex. In this connection, Ohmes and Jones of the Florida State University Library have offered some rather penetrating insights regarding what they call 'The Other Half of Cataloging'.
    Ex. As mentioned in the first part, developing a razor-sharp memory is not going to occur overnight.
    Ex. She is famous for her series featuring homicide detective Peter Decker and his keen-witted, beautiful wife.
    Ex. So much so that my canines (or eye-teeth, they're the pointy ones) ended up growing over my incisors/first molars rather than between them.
    ----
    * acento agudo = acute.
    * de vista aguda = sharp-eyed.
    * dolor agudo = twinge.
    * Enfermedad + aguda = acute + Enfermedad, a bad case of + Enfermedad.
    * infección aguda = acute infection.
    * miastenia aguda = myasthenia gravis.
    * SARS (Síndrome Respiratorio Agudo y Grave) = SARS (Severe Acute Respiratory Syndrome).
    * * *
    - da adjetivo
    1)
    a) <filo/punta> sharp
    b) < ángulo> acute
    2)
    a) <voz/sonido> high-pitched; < nota> high
    b) < dolor> ( duradero) intense, acute; ( momentáneo) sharp
    c) < crisis> severe
    d) <aumento/descenso> sharp
    3)
    a) ( perspicaz) < persona> quick-witted, sharp; < comentario> shrewd
    b) ( gracioso) <comentario/persona> witty
    c) <sentido/instinto> sharp
    4) < palabra> stressed on the last syllable; < acento> acute
    * * *
    = keen [keener -comp., keenest -sup.], sharp [sharper -comp., sharpest -sup.], trenchant, witty [wittier -comp., wittiest -sup.], perceptive, acute, searing, stinging, heightened, high-pitched, penetrating, razor-sharp, keen-witted, pointy [pointier -comp., pointiest - sup.].

    Ex: Formal logic used to be a keen instrument in the hands of the teacher in his trying of students' souls.

    Ex: 'I'll give it more thought,' she said with a sharp frown, resuming her former posture.
    Ex: However, both BTI and LCSH occasionally use headings of this kind, though one could argue strongly that these are out of place in direct entry methods, and they come in for trenchant criticism from Metcalfe.
    Ex: This book offers pithy and witty advice on how to write, defects in prose style, punctuation, and preparing a manuscript.
    Ex: In their profound and perceptive essay on professionalism, Mary Lee Bundy and Paul Wasserman write at some length on this extraordinary phenomenon, 'the essential timidity of responsibility for solving informational problems and providing unequivocal answers'.
    Ex: In some areas of study, notably the social sciences, the problems vocabulary are acute.
    Ex: His searing and rigorously logical analysis of the '1949 ALA Rules for Entry' is one of my favorite pieces of writing on cataloging.
    Ex: In a stinging rebuke to the American Library Association, Nat Hentoff has criticized the ALA for failing to take action to defend volunteer librarians in Cuba who are being subjected to a brutal crackdown.
    Ex: The heightened level of community awareness has led some local authorities to take the initiative and to become information disseminators in their own right.
    Ex: The noise is a high-pitched whine or hiss the machine emits during operation.
    Ex: In this connection, Ohmes and Jones of the Florida State University Library have offered some rather penetrating insights regarding what they call 'The Other Half of Cataloging'.
    Ex: As mentioned in the first part, developing a razor-sharp memory is not going to occur overnight.
    Ex: She is famous for her series featuring homicide detective Peter Decker and his keen-witted, beautiful wife.
    Ex: So much so that my canines (or eye-teeth, they're the pointy ones) ended up growing over my incisors/first molars rather than between them.
    * acento agudo = acute.
    * de vista aguda = sharp-eyed.
    * dolor agudo = twinge.
    * Enfermedad + aguda = acute + Enfermedad, a bad case of + Enfermedad.
    * infección aguda = acute infection.
    * miastenia aguda = myasthenia gravis.
    * SARS (Síndrome Respiratorio Agudo y Grave) = SARS (Severe Acute Respiratory Syndrome).

    * * *
    agudo -da
    A
    1 ‹filo/punta› sharp
    2 ‹ángulo› acute
    B
    1 ‹voz› high-pitched; (irritante) shrill; ‹sonido› high-pitched; (irritante) piercing; ‹nota› high
    2 ‹dolor› (duradero) intense, acute; (momentáneo) sharp
    3 ‹crisis› severe
    4 ‹aumento/descenso› sharp
    un agudo descenso del índice de mortalidad a sharp fall in the death rate
    C
    1 (perspicaz) ‹persona› quick-witted, sharp; ‹observación/comentario› shrewd; ‹pregunta› shrewd, searching
    2 (gracioso) ‹comentario/persona› witty
    3 ‹vista› sharp; ‹oído› sharp, acute; ‹sentido/instinto› keen, sharp
    D
    1 ‹palabra› stressed on the last syllable
    2 ‹acento› acute
    * * *

     

    agudo
    ◊ -da adjetivo

    1
    a)filo/punta sharp

    b) ángulo acute

    2
    a)voz/sonido high-pitched;

    nota high
    b) dolor› ( duradero) intense, acute;

    ( momentáneo) sharp
    c) crisis severe

    d)aumento/descenso sharp

    3

    comentario shrewd
    b) ( gracioso) ‹comentario/persona witty

    c)sentido/instinto sharp

    agudo,-a adjetivo
    1 (sensación, enfermedad) acute
    2 (tono de voz) high-pitched
    (sonido) treble, high
    3 (ingenioso) witty
    4 (oído, vista, olfato) sharp, keen
    ' agudo' also found in these entries:
    Spanish:
    aguda
    - fina
    - fino
    - ingeniosa
    - ingenioso
    - lista
    - listo
    - sagaz
    - estridente
    - ladino
    - pinchazo
    - pitido
    - quejido
    English:
    acute
    - crack
    - high
    - high-pitched
    - keen
    - piping
    - quick
    - quick-witted
    - raging
    - sharp
    - shrill
    - witty
    - yap
    * * *
    agudo, -a
    adj
    1. [filo, punta] sharp
    2. [vista, olfato] keen
    3. [crisis, problema, enfermedad] serious, acute
    4. [dolor] intense;
    sentí un dolor agudo al mover el brazo I felt a sharp pain when I moved my arm
    5. [sonido, voz] high, high-pitched
    6. [perspicaz] [persona] sharp, shrewd;
    [ingenio] keen, sharp
    7. [ingenioso] witty;
    estás muy agudo you're on form o very witty today;
    Irónico
    ¡muy agudo! [cuando algo no es gracioso] very clever o funny!;
    [cuando algo es evidente] very observant!
    8. Gram [palabra] stressed on the last syllable
    9. Gram [tilde] acute
    nm
    agudos [sonidos] treble
    * * *
    adj
    1 acute
    2 ( afilado) sharp
    3 sonido high-pitched
    4 ( perspicaz) sharp
    :
    acento agudo acute accent
    * * *
    agudo, -da adj
    1) : acute, sharp
    2) : shrill, high-pitched
    3) perspicaz: clever, shrewd
    * * *
    agudo adj
    1. (en general) sharp
    2. (sonido, voz) high / high pitched
    3. (ángulo, dolor) acute
    4. (comentario) witty [comp. wittier; superl. wittiest]
    5. (sentido) keen
    "sofá" es una palabra aguda the accent is on the last syllable in "sofá"

    Spanish-English dictionary > agudo

  • 14 अन्त _anta

    अन्त a. [अम्-तन् Uṇ.3.86]
    1 Near.
    -2 Last.
    -3 Handsome, lovely; Me.23; दन्तोज्ज्वलासु विमलोपलमे- खलान्ताः Śi.4.4, (where, however, the ordinary sense of 'border' or 'skirt' may do as well, though Malli. renders अन्त by रम्य, quoting the authority of शब्दार्णव - 'मृताववसिते रम्ये समाप्तावन्त इष्यते').
    -4 Lowest, worst.
    -5 Youngest.
    -तः (n. in some senses)
    1 (a) End, limit, boundary (in time or space); final limit, last or extreme point; स सागरान्तां पृथिवीं प्रशास्ति H.4.5 bounded by the ocean, as far as the sea; अपाङ्गौ नेत्रयो- रन्तौ Ak.; उद्युक्तो विद्यान्तमधिगच्छति H.3.114 goes to the end of, masters completely; श्रुतस्य यायादयमन्तमर्भकस्तथा परेषां युधि चेति पार्थिवः (where अन्त also means end or destruction); जीवलोकसुखानामन्तं ययौ K.59 enjoyed all worldly pleasures; आलोकितः खलु रमणीयानामन्तः K.124 end, furthest extremity; दिगन्ते श्रूयन्ते Bv.1.2.
    -2 Skirt, border, edge, precinct; a place or ground in general; यत्र रम्यो वनान्तः U.2.25 forest ground, skirts of the forest; ओदकान्तात् स्निग्धो जनो$नुगन्तव्यः Ś.4; उपवनान्तलताः R.9.35 as far as the borders or skirts; वृत्तः स नौ संगतयोर्वनान्ते R.2.58,2.19; Me.23. Upper part (शिरोभाग); महा- र्हमुक्तामणिभूषितान्तम् Rām.5.4.3.
    -3 End of a texture, edge, skirt, fringe or hem of a garment; वस्त्र˚; पवनप्रनर्तितान्तदेशे दुकूले K.9 (by itself in Veda).
    -4 Vicinity, proximity, neighbourhood, presence; नाधीयीत श्मशानान्ते ग्रामान्ते Ms. 4.116; Y.2.162; जलान्ते छन्दसां कुर्यादुत्सर्गं विधिवद् बहिः 1.143; गङ्गाप्रपातान्तविरूढशष्पम् (गह्वरम्) R.2.26; पुंसो यमान्तं व्रजतः P.2.115 going into the vicinity or presence of Yama; अन्योन्यामन्त्रणं यत्स्याज्जनान्ते तज्जनान्तिकम् S. D.; यां तु कुमारस्यान्ते वाचमभाषथास्तां मे ब्रूहि Śat. Br. (These four senses are allied).
    -5 End, conclusion, termination (opp. आरम्भ or आदि); सेकान्ते R.1.51; दिनान्ते निहितम् R.4.1; मासान्ते, पक्षान्ते, दशाहान्ते &c.; एकस्य दुःखस्य न यावदन्तं गच्छाम्यहं पारमिवार्णवस्य Pt.2.175; व्यसनानि दुरन्तानि Ms.7.45; दशान्तमुपेयिवान् R.12.1 going to the end of the period of life (end of the wick); व्यसनं वर्धयत्येव तस्यान्तं नाधिगच्छति Pt.2.18; oft. in comp. in this sense, and meaning 'ending in or with', 'ceasing to exist with', 'reaching to the end'; तदन्तं तस्य जीवितम् H.1.91 ends in it; कलहान्तानि हर्म्याणि कुवाक्यान्तं च सौहृदम् । कुराजान्तानि राष्ट्राणि कुकर्मान्तं यशो नृणाम् ॥ Pt.5.76; विशाखान्ता गता मेघा प्रसूत्यन्तं च यौवनम् । प्रणामान्तः सतां कोपो याचनान्तंहि गौरवम् ॥ Subhā. फलोदयान्ताय तपःसमाधये Ku.5.6 ending with (lasting till) the attainment of fruit; यौवनान्तं वयो यस्मिन् Ku.6.44; R.11.62,14.41; विपदन्ता ह्यविनीतसंपदः Ki.2.52; युगसहस्रान्तं ब्राह्मं पुण्यमहर्विदुः Ms.1.73 at the end of 1 Yugas; प्राणान्तं दण़्डम् Ms.8.359 capital punishment (such as would put an end to life).
    -6 Death, destruc- tion; end or close of life; धरा गच्छत्यन्तं Bh.3.71 goes down to destruction; योगेनान्ते तनुत्यजाम् R.1.8; एका भवेत्स्वस्तिमती त्वदन्ते 2.48;12.75; ममाप्यन्ते Ś.6; अद्य कान्तः कृतान्तो वा दुःखस्यान्तं करिष्यति Udb.; औषध्यः फलपाकान्ताः Ms.1.46; अन्तं या To be destroyed, perish, be ruined.
    -7 (In gram.) A final syllable or letter of a word; अजन्त ending in a vowel; so हलन्त, सुबन्त, तिडन्त &c.
    -8 The last word in a compound.
    -9 Ascertainment, or settlement (of a question); definite or final settle- ment; pause, final determination, as in सिद्धान्त; न चैव रावणस्यान्तो दृश्यते जीवितक्षये Rām.6.17.58 उभयोरपि दृष्टोन्तस्त्वनयोस्तत्त्वदर्शिभिः Bg.2.16 (सदसतोः इत्यर्थः).
    -1 The last portion or the remainder (n. also); निशान्तः; वेदान्तः &c. वेदांश्चैव तु वेदाङ्गान् वेदान्तानि तथा स्मृतीः । अधीत्य ब्राह्मणः पूर्वं शक्तितो$न्यांश्च संपठेत् ॥ Bṛihadyogi- yājñavalkya Smṛiti 12.34.
    -11 Underneath, inside, inner part; युष्मदीयं च जलान्ते गृहम् Pt.4 in water, underneath water; सुप्रयुक्तस्य दम्भस्य ब्रह्माप्यन्तं न गच्छति Pt.1.22 does not penetrate or dive into, sound, fathom; आशङ्कितस्यान्तं गच्छामि M.3 shall dive deep into, fully satisfy, my doubts.
    -12 Total amount, whole number or quantity.
    -13 A large number.
    -14 Nature, condition; sort, species; मम मोक्षस्य को$न्तो वै ब्रह्मन्ध्यायस्व वै प्रभो Mb.12.282.32. एतदन्तास्तु गतयो ब्रह्माद्याः समुदाहृताः Ms.1.5.
    -15 Disposition; essence; शुद्धान्तः
    -16 Division (विभाग); ते$नया कात्यायन्या$न्तं करवाणीति Bri. Up.2.4.1. [cf. Goth. andeis, and; Germ. ende and ent; also Gr. anti; L. ante]. cf. अन्तस्तु भागे$- वसिते रचनायां च तत्परे । मृतौ निषेवणे रम्ये समाप्तावग्रमध्ययोः ॥ स्वरूपे च समीपे च पुंलिङ्गे$पि प्रकीर्तितः । Nm.
    -Comp. -अवशा- यिन् m. [अन्ते पर्यन्तदेशे अवशेते] a chāṇḍāla.
    -अवसायिन् [नखकेशानामन्तं अवसातुं छेत्तुं शीलमस्य, सो-णिनि]
    1 a barber.
    -2 a chāṇḍāla, low caste.
    -3 N. of a sage, see अन्त्याव- सायिन् (अन्ते पश्चिमे वयसि अवस्यति तत्त्वं निश्चिनोति).
    -उदात्त a. having the acute accent on the last syllable. (
    -त्तः) the acute accent on the last syllable; P.VI,1.199.
    -ओष्ठः The lower lip (अधरोष्ठ); रुधिरं न व्यतिक्रामदन्तोष्ठादम्ब मा शुचः Mb.11.15.16.
    -कर, -करण,-कारिन् a. causing death or destruction, fatal, mortal, destructive; क्षत्रिया- न्तकरणो$पि विक्रमः R.11.75 causing the destruction of; राज्यान्तकरणावेतौ द्वौ दोषौ पृथिवीक्षिताम् Ms.9.221; अहमन्तकरो नूनं ध्वान्तस्येव दिवाकरः Bk.
    -कर्मन् n. death, destruction; षो अन्तकर्मणि Dhātupāṭha.
    -कालः, -वेला time or hour of death; स्थित्वा स्यामन्तकाले$पि ब्रह्मनिर्वाणमृच्छति Bg.2.72.
    -कृत् m. death; वर्जयेदन्तकृन्मर्त्यं वर्जयेदनिलो$नलम् Rām.
    -कृद्दशाः N. of the eighth of the twelve sacred Aṅga texts of the Jainas (containing ten chapters).
    - a. having gone to the end of, thoroughly conversant or familiar with, (in comp.); शाखान्तगमथाध्वर्युम् Ms.3.145.
    -गति, -गामिन् a. perishing. प्राप्तो$न्तगामी विपरीतबुद्धिः Rām.6.59.94.
    -गमनम् 1 going to the end, finishing, completing; प्रारब्धस्य ˚नं द्वितीयं बुद्धिलक्षणम्
    -2 death, perishing, dying.
    -चक्रम् Reading of omens and augury; Kau. A.
    -चर a.
    1 walking about, going to the borders or frontiers.
    -2 completing or finishing (as a business &c.).
    - a. last born.
    -दीपकम् a figure of speech (in Rhetoric).
    -परिच्छदः a. cover, covering utensil. राजतान्तपरिच्छदां दिव्यपायससंपूर्णां पात्रीम् Rām.1.16.14.
    -पालः 1 a frontier-guard, guarding the frontiers; विनीतैरन्तपालैश्च रक्षोभिश्च सुरक्षितम् Rām.5.6.9. ˚दुर्गे M.1; त्वदीयेनान्तपाले- नावस्कन्द्य गृहीतः ibid.
    -2 a door-keeper (rare). सुद्युम्न- स्त्वन्तपालेभ्यः श्रुत्वा लिखितमागतम् Mb.12.23.29.
    -भव, -भाज् a. being at the end, last.
    -लीन a. hidden, con- cealed.
    -लोपः dropping of the final of a word. (न्ते˚)
    -वासिन् a. dwelling near the frontiers, dwelling close by. -m. [अन्ते गुरुसमीपे वस्तुं शीलं यस्य]
    1 a pupil (who always dwells near his master to receive instruction); P.IV.3.14;VI.2.36.; Ms.4.33.
    -2 a chāṇḍāla (who dwells at the extremity of a village).
    -वेला = ˚कालः q. v.
    -व्यापत्तिः f. change of the final syllable, as in मेघ from मिह् Nir.
    -शय्या 1 a bed on the ground.
    -2 the last bed, death-bed; hence death itself.
    -3 a place for burial or burning.
    -4 a bier or funeral pile.
    -संश्लेषः union (सन्धि), joint; सुखदुःखान्तसंश्लेषम् (काल- चक्रम्) Mb.14.45.3.
    -सत्क्रिया last rites, funeral ceremonies, obsequies.
    -सढ् m. pupil; तमुपासते गुरुमिवा- न्तसदः Ki.6.34.
    -स्वरितः the svarita accent on the last syllable of a word.

    Sanskrit-English dictionary > अन्त _anta

  • 15 ударение падает на последний слог

    Универсальный русско-английский словарь > ударение падает на последний слог

  • 16 betonen

    v/t
    1. LING., MUS. stress; wie wird das Wort betont? how is that word stressed?, where does the stress come in that word?; falsch betonen wrong(ly) stress, put the wrong stress on
    2. (unterstreichen) stress, emphasize, underline, underscore; besonders betonen place particular emphasis on; man kann es nicht genug betonen it can’t be emphasized (strongly) enough; wobei ich „sauber“ betone ‚clean’ being the operative word; ich möchte betonen, dass... I would like to emphasize that...
    3. optisch etc.: (jemandes Figur, Augen etc.) emphasize, accentuate, bring out; die neue Mode betont die Taille the new fashion accentuates the waist
    * * *
    to emphasize; to stress; to underline; to accentuate
    * * *
    be|to|nen ptp betont
    vt
    1) (= hervorheben) to emphasize; Hüften, Augen auch to accentuate; (= Gewicht legen auf auch) to stress

    ich möchte noch einmal betónen, dass... — I want to stress or emphasize once again that...

    See:
    → auch betont
    2) (LING, MUS = einen Akzent legen auf) to stress; (= Tonfall gebrauchen) to intonate (form)

    ein Wort falsch betónen — to give a word the wrong stress, to stress a word wrongly

    du musst den Satz anders betónen — you must stress the sentence differently; (mit Tonfall) you must say the sentence with a different intonation

    * * *
    1) (to pronounce with stress or emphasis: The second syllable is accented.) accent
    2) (to lay or put emphasis on: You emphasize the word `too' in the sentence `Are you going too?'; He emphasized the importance of working hard.) emphasize
    3) (to lay or put emphasis on: You emphasize the word `too' in the sentence `Are you going too?'; He emphasized the importance of working hard.) emphasise
    4) (to emphasize (a syllable etc, or a fact etc): Should you stress the last syllable in `violin'?; He stressed the necessity of being punctual.) stress
    * * *
    be·to·nen *
    vt
    etw \betonen to accentuate sth
    dieses Kleid betont ihre Figur this dress accentuates her figure
    etw \betonen to stress [or emphasize] sth
    \betonen, dass to stress [or emphasize] that
    etw \betonen to stress sth
    * * *
    1) stress <word, syllable>; accent <syllable, beat>
    2) (hervorheben) emphasize
    * * *
    betonen v/t
    1. LING, MUS stress;
    wie wird das Wort betont? how is that word stressed?, where does the stress come in that word?;
    falsch betonen wrong(ly) stress, put the wrong stress on
    2. (unterstreichen) stress, emphasize, underline, underscore;
    besonders betonen place particular emphasis on;
    man kann es nicht genug betonen it can’t be emphasized (strongly) enough;
    wobei ich „sauber“ betone ‘clean’ being the operative word;
    ich möchte betonen, dass … I would like to emphasize that…
    3. optisch etc: (jemandes Figur, Augen etc) emphasize, accentuate, bring out;
    die neue Mode betont die Taille the new fashion accentuates the waist
    * * *
    1) stress <word, syllable>; accent <syllable, beat>
    2) (hervorheben) emphasize
    * * *
    v.
    to accent v.
    to accentuate v.
    to emphasise (UK) v.
    to emphasize (US) v.
    to stress v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > betonen

  • 17 grave

    adj.
    1 serious.
    estar grave to be seriously ill
    presenta heridas graves he is seriously injured
    su semblante grave impone respeto her serious features inspire respect
    2 low, deep (sonido, voz).
    3 stressed on the second-last syllable (grammar) (palabra).
    4 seriously ill.
    5 grave, deep, low-pitched.
    6 paroxytone, paroxytonic, with a stronger phonetic accent on the next to the last syllable.
    f.
    1 word stressed on the second-last syllable (grammar).
    2 paroxytone word, word with second-to-last syllable stress, paroxytone.
    pres.subj.
    1st person singular (yo) Present Subjunctive of Spanish verb: gravar.
    * * *
    1 (pesado) heavy
    2 (serio) grave, serious
    los últimos acontecimientos suponen un grave empeoramiento de la situación recent events pose a grave threat to the situation
    3 (difícil) difficult
    4 (solemne) solemn
    5 (voz, nota) deep, low
    6 LINGÚÍSTICA (acento) grave; (palabra) paroxytone
    \
    estar grave to be seriously ill
    * * *
    adj.
    * * *
    ADJ
    1) (Med) [enfermedad, estado] serious
    2) (=serio) serious; (=importante) important, momentous
    3) [carácter] serious, dignified
    4) (Mús) [nota, tono] low, deep; [voz] deep
    5) (Ling) [acento] grave; [palabra] stressed on the penultimate syllable
    * * *
    1) < enfermo> seriously ill; <herida/enfermedad> serious
    2) <situación/asunto/error> serious
    3)
    a) <tono/expresión/gesto> grave, solemn
    b) < voz> deep
    4) (Ling) < acento> grave; < palabra> paroxytone
    * * *
    1) < enfermo> seriously ill; <herida/enfermedad> serious
    2) <situación/asunto/error> serious
    3)
    a) <tono/expresión/gesto> grave, solemn
    b) < voz> deep
    4) (Ling) < acento> grave; < palabra> paroxytone
    * * *
    grave1
    1 = gross [grosser -comp., grossest -sup.], severe [severer -comp., severest -sup.], serious, grievous, acute.

    Ex: She notes some gross inadequacies of these schemes in classifying African subjects, especially in the social sciences and humanities.

    Ex: Obviously if it were not for the fact that such indexes also have severe limitations there would be little need to produce any other type of subject index.
    Ex: Library users may not all be scholars -- they often do not have a particular title in mind -- but they do have serious information needs and they seriously need access to the library's collection.
    Ex: How should restitution be made across generations for grievous harms suffered in the distant past?.
    Ex: In some areas of study, notably the social sciences, the problems vocabulary are acute.
    * causar graves daños a = bring + ruin to.
    * culpa grave = gross negligence.
    * delito grave = serious offence.
    * herida grave = serious injury, severe injury.
    * infección grave = acute infection.
    * infracción grave = serious offence.
    * lesión grave = serious injury, severe injury.
    * miastenia grave = myasthenia gravis.
    * negligencia grave = gross negligence.
    * SARS (Síndrome Respiratorio Agudo y Grave) = SARS (Severe Acute Respiratory Syndrome).

    grave2
    2 = grave [graver -comp., gravest -sup.].

    Ex: I believe that literature is certainly in one sense 'play' -- grave and absorbed play.

    * acento grave = grave.

    * * *
    A ‹enfermo› seriously ill; ‹herida› serious; ‹enfermedad› serious
    está en estado grave or está grave she is seriously ill
    su estado es grave his condition is serious
    B ‹situación/suceso› serious; ‹problema/asunto› serious
    fue un error grave it was a serious o ( frml) grave error
    C ‹tono/expresión/gesto› grave, solemn
    D ‹voz› deep
    E ( Ling) ‹acento› grave; ‹palabra› paroxytone
    * * *

     

    Del verbo gravar: ( conjugate gravar)

    gravé es:

    1ª persona singular (yo) pretérito indicativo

    grave es:

    1ª persona singular (yo) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo

    Multiple Entries:
    gravar    
    grave
    gravar ( conjugate gravar) verbo transitivo ( con impuesto) ‹ingresos/productos to tax
    grave adjetivo
    1
    a) [estar] ‹ enfermo seriously ill

    b) [ser] ‹herida/enfermedad serious

    2situación/asunto/error serious
    3
    a)tono/expresión/gesto grave, solemn

    b) voz deep

    c)sonido/nota low

    4 (Ling) ‹ acento grave;
    palabra paroxytone
    gravar vtr Jur (cargar con impuestos) to tax
    grave adjetivo
    1 (peligroso, crítico) serious: está muy grave, he's seriously ill
    2 (voz, nota, tono) low: siempre le reconocía por su voz grave, I always recognized him by his low voice
    ' grave' also found in these entries:
    Spanish:
    cavar
    - cogida
    - consideración
    - deforestación
    - desforestación
    - enfrentarse
    - extracorpórea
    - extracorpóreo
    - fosa
    - hoya
    - hoyo
    - pronóstico
    - renacer
    - revolverse
    - sedición
    - sepultura
    - seria
    - serio
    - tumba
    - ultratumba
    - vivir
    - afectado
    - asustar
    - bajo
    - crimen
    - esperar
    - frente
    - herida
    - profundo
    English:
    acute
    - Armageddon
    - bad
    - critical
    - dangerous
    - deep
    - deepen
    - deficiency
    - dire
    - felony
    - grave
    - grievous
    - life-threatening
    - low
    - major
    - mark
    - mass grave
    - nasty
    - serious
    - severe
    - danger
    - desperate
    - felon
    - less
    - sober
    - solemn
    - tend
    - violate
    * * *
    adj
    1. [enfermedad] serious;
    estar grave to be seriously ill;
    presenta heridas graves he is seriously injured
    2. [situación] serious;
    cometió un grave error he made a serious mistake
    3. [serio] serious;
    su semblante grave impone respeto her serious features inspire respect
    4. [estilo] formal
    5. [sonido, voz] low, deep
    6. Gram [palabra] stressed on the second-last syllable, Espec paroxytone
    7. Gram [tilde] grave
    nm
    graves [sonidos] bass;
    el control de los graves the bass control
    nf
    Gram word stressed on the second-last syllable, Espec paroxytone
    * * *
    adj
    1 serious; tono grave, solemn;
    estar grave be seriously ill
    2 voz deep; nota low
    3 LING acento grave
    * * *
    grave adj
    1) : grave, important
    2) : serious, somber
    3) : serious (of an illness)
    * * *
    grave adj
    1. (enfermedad, crisis, problema) serious
    2. (expresión) grave / solemn
    3. (sonido, nota) low
    4. (voz) deep

    Spanish-English dictionary > grave

  • 18 इन्द्रः _indrḥ

    इन्द्रः [इन्द्-रन्; इन्दतीति इन्द्रः; इदि ऐश्वर्ये Malli.]
    1 The lord of gods.
    -2 The god of rain, rain; cloud; इन्द्रो वरुणः सोमो रुद्रः । शं न इन्द्रो बृहस्पतिः Tait. Vp.1.1.1. Bṛi. Up.1.4.11.
    -3 A lord or ruler (as of men &c.). इन्द्रो- मायाभिः पुरुरूप ईयते Bṛi. Up.2.5.19. first or best (of any class of objects), always as the last member of comp.; नरेन्द्रः a lord of men i. e. a king; so मृगेन्द्रः a lion; गजेन्द्रः the lord or chief of elephants; so योगीन्द्रः, कपीन्द्रः.
    -4 A prince, king.
    -5 The pupil of the right eye.
    -6 N. of the plant कुटज.
    -7 Night.
    -8 One of the divisions of भारतवर्ष.
    -9 N. of the 26th Yoga.
    -1 The human or animal soul.
    -11 A vegetable poison.
    -12 The Yoga star in the 26th Nakṣatra.
    -13 Greatness.
    -14 The five objects of senses.
    -द्रा 1 The wife of Indra, Indrāṇī.
    -2 N. of a plant (मरुबक Mar. मरवा) [Indra, the god of the firmament, is the Jupiter Pluvius of the Indian Āryans. In the Vedas he is placed in the first rank among the gods; yet he is not regarded as an uncreated being, being distinctly spoken of in various passages of the Vedas as being born, and as having a father and a mother. He is sometimes represented as having been produced by the gods as a destroyer of enemies, as the son of Ekāṣṭakā, and in Rv.1.9.13 he is said to have sprung from the mouth of Puruṣa. He is of a ruddy or golden colour, and can assume any form at will. He rides in a bright golden chariot drawn by two tawny horses. His most famous weapon is the thunderbolt which he uses with deadly effect in his warfare with the demons of darkness, drought and inclement weather, variously called Ahi, Vṛitra, Śambar, Namu- chi &c. He storms and breaks through their castles, and sends down fertilizing showers of rain to the great delight of his worshippers. He is thus the lord of the atmosphere, the dispenser of rain, and governor of the weather. He is represented as being assisted by the Maruts or storm-gods in his warfare. Besides the thunderbolt he uses arrows, a large hook, and a net. The Soma juice is his most favourite food, and under its exhilarating influence he performs great achieve- ments (cf. Rv.1.119), and pleases his devout worshippers, who are said to invite the god to drink the juice. He is their friend and even their brother; a father, and the most fatherly of fathers; the helper of the poor, and the deliverer and comforter of his ser- vants. He is a wall of defence; his friend is never slain or defeated. He richly rewards his adorers, particularly those who bring him libations of Soma, and he is supplicated for all sorts of temporal blessings as cows, horses, chariots, health, intelligence, pros- perous days, long life, and victory in war. In the Vedas Indra's wife is Indrānī, who is invoked among the goddesses.
    *****Such is the Vedic conception of Indra. But in later mythology he falls in the second rank. He is said to be one of the sons of Kaśyapa and Dākṣāyaṇī or Aditi. He is inferior to the triad Brahmā, Viṣṇu and Maheśa (though in some places Viṣṇu is regard- ed as his younger brother, cf. R.14.59,15.4), but he is the chief of all the other gods, and is com- monly styled Sureśa, Devendra &c. As in the Vedas so in later mythology, he is the regent of the atmosphere, and of the east quarter, and his world is called Svarga. He sends the lightning, uses the thunderbolt and sends down rain. He is frequently at war with Asuras, whom he constantly dreads, and by whom he is sometimes defeated. The Indra of mythology is famous for his incontinence and adultery, one prominent instance of which is his seduction of Ahalyā, the wife of Gautama (see Ahalyā), and for which he is often spoken of as Ahalyā-jāra. The curse of the sage im- pressed upon him a 1 marks resembling the female organ, and he was therefore called Sayoni; but these marks were afterwards changed into eyes, and he is hence called Netra-yoni and Sahasrākṣa. In the Rāmāyana Indra is represented as having been defeated and carried off to Laṅkā by Ravaṇa's son called Meghanāda, who for this exploit received the title of 'Indrajit'. It was only at the intercession of Brahmā and the gods that Indra was released, and this humiliation was regarded as a punishment for his seduction of Ahalyā. He is also represented as being in constant dread of sages practising potent penances, and as sending down nymphs to beguile their minds (see Apsaras). In the Purāṇas he is said to have destroyed the offspring of Diti in her womb, and to have cut off the wings of mountains when they grew troublesome. Other stories are also told in which Indra was once worsted by Raja, gran- dson of Purūravas, owing to the curse of Durvāsas, and other accounts show that he and Kṛiṣna were at war with each other for the Pārijāta tree which the latter wanted to remove from Svarga, and which he succeeded in doing in spite of Indra's resistance. His wife is Indrāṇī, the daughter of the demon Pulo- man, and his son is named Jayanta. He is also said to be father of Arjuna. His epithets are numerous; mostly descriptive of his achievements, e. g. वृत्रहन्, बलभिद्, पाकशासन, गोत्रभिद्, पुरंदर, शतक्रतु, जिष्णु, नमुचिसूदन &c. (see Ak.I.1.44.47). The Heaven of Indra is Svarga; its capital, Amarāvatī; his garden, Nandana; his elephant, Airāvata; his horse, Uchchaiśravas; his bow, the rain-bow, and his sword, Paranja.].
    -Comp. -अग्निः the fire produced from the contact of clouds; ˚धूमः frost, snow; ˚देवता the 16th lunar mansion.
    -अनुजः, -अवरजः an epithet of Viṣṇu and of Nārāyaṇa (उपेन्द्र); तस्थौ भ्रातृसमीपस्थः शक्रस्येन्द्रानुजो यथा Rām.6.91.4.
    -अरिः an Asura or demon.
    -अवसानः a desert.
    -अशनः 1 hemp (dried and chewed).
    -2 the shrub which bears the seed used in jeweller's weight, (गुंजावृक्ष).
    -आयुधम् Indra's weapon, the rainbow; इन्द्रा- युधद्योतिततोरणाङ्कम् R.7.4,12.79; K.127.
    (-ध) 1 N. of the horse in Kādambarī (i. e. Kapiñjala changed into a horse).
    -2 a horse marked with black about the eyes.
    -3 a diamond. (
    -धा) a kind of leech.
    -आसनम् 1 the throne of Indra.
    -2 a throne in general.
    -3 a foot of five short syllables.
    -इज्यः N. of बृहस्पति the preceptor of gods.
    -ईश्वरः one of the forms of Śiva-liṅga.
    -उत्सवः a festival honouring Indra.
    - ऋषभ a. having Indra as a bull, or impregnated by Indra, an epithet of the earth. इन्द्रऋषभा द्रविणे नो दधातु Av.12.1.6.
    -कर्मन् m. an epithet of Viṣṇu (performing Indra's deeds).
    -कान्तः A class of the four-storeyed buildings. (Mānasāra 21.6-68).
    -कीलः 1 N. of the mountain मन्दर.
    -2 a rock.
    (-लम्) 1 the banner of Indra.
    -2 A pin, nail, bolt फालका भाजनोर्ध्वे तु तदूर्ध्वे चेन्द्रकीलकम् (Mānasāra 12.126). cf. also Kau. A.2.3.
    -कुञ्जरः Indra's elephant, Airāvata.
    -कूटः N. of a mountain
    -कृष्ट a. 'ploughed by Indra', growing exuberantly or in a wild state. (
    -ष्टः) a kind of corn produced by rain-water.
    -केतुः Indra's banner.
    -कोशः, -षः, -षकः, -ष्ठः 1 a couch, sofa, which is generally made up of covering pieces of perforated wooden planks; cf. अट्टालक- प्रतोलीमध्ये त्रिधानुष्काधिष्ठानं-इन्द्रकोशं कारयेत् Kau. A.2.3.
    -2 a platform.
    -3 a projection of the roof of a house.
    -4 A pin or bracket projecting from the wall (नागदन्त). A projection of the roof of a house forming a kind of balcony; Kau. A.24.
    -गिरिः the महेन्द्र mountain.
    -गुरुः, -आचार्यः the teacher of Indra; i. e. बृहस्पति.
    -गोपः, -गोपकः [इन्द्रो गोपो रक्षको$स्य, वर्षाभवत्वात्तस्य] a kind of insect of red or white colour; Śukra.4.157; K.1.
    -चन्दनम् the white sandal wood.
    -चापम्, -धनुस् n.
    1 a rainbow; विद्युत्वन्तं ललितवनिताः सेन्द्रचापं सचित्राः Me.64; Śi.7.4.
    -2 the bow of Indra
    -चिर्भटा A mild variety of Colocynth. The leaf is tripartite, rough and wrinkled. (Mar. कंवडळ, applied often as इन्द्रावण in the sense of vile, malignant, dark and hateful.)
    -च्छदः A neck- lace of pearls having 18 strings.
    -च्छन्दस् n. [इन्द्र इव सहस्रनेत्रेण सहस्रगुच्छेन च्छाद्यते] a necklace consisting of 1 strings.
    -जः N. of Vālī.
    -जतु n. Bitumen (Mar. शिलाजित).
    -जननम् Indra's birth.
    -जननीय a. treating of Indra's birth (as a work).
    -जा a. Ved. born or arising from Indra. Av.4.3.7.
    -जालम् [इन्द्रस्य परमेश्वरस्य जालं मायेव]
    1 the net of Indra. तेनाह- मिन्द्रजालेनामूंस्तमसाभि दधामि सर्वान् Av.8.8.8.
    -2 a weapon used by Arjuna; a stratagem or trick in war.
    -3 deception, cheating.
    -4 conjuring, jugglery, magical tricks; इन्द्रजालं च मायां वै कुहका वा$पि भीषणा Mb.5.16.55. स्वप्नेन्द्रजालसदृशः खलु जीवलोकः Śānti.2.2; K.15.
    -जालिक a. [इन्द्रजाल-ठन्] deceptive, unreal, delusive. (
    -कः) a juggler, conjurer.
    -जित् m. 'conqueror of Indra', N. of a son of Rāvaṇa who was killed by Lakṣmaṇa. [Indrajit is another name of Meghanāda a son of Rāvaṇa. When Rāvaṇa warred against Indra in his own heaven, his son Meghanāda was with him, and fought most valiantly. During the combat, Meghanāda, by virtue of the magical power of becoming invisible which he had obtained from Śiva, bound Indra, and bore him off in triumph to Laṅkā. Brahmā and the other gods hurried thither to obtain his release, and gave to Meghanāda the title of Indrajit, 'conqueror of Indra'; but the victor refused to release his prisoners unless he were promised immortality. Brahmā refused to grant this extravagant demand, but he strenuously persisted, and achieved his object. In the Rāmāyaṇa he is repre- sented to have been decapitated by Lakṣmaṇa while he was engaged in a sacrifice]. ˚हन्तृ or विजयिन् m. N. of Lakṣmaṇa.
    -ज्येष्ठ a. Ved. led by Indra.
    -तापनः the thundering of clouds.
    -तूलम्, -तूलकम् a flock of cotton.
    -दमनः the son of Bāṇāsura.
    -दारुः the tree Pinus Devadāru.
    -द्युति Sandal
    -द्रुः, -द्रुमः 1 the plant Termi- nalia Arjuna (अर्जुन).
    -2 The plant कुटज.
    -द्वीपः, -पम् one of the 9 Dvīpas or Divisions of the continent (of India).
    -धनुः N. of Indra's bow, the rainbow; स एकव्रा- त्यो$भवत्स धनुरादत्त तदेवेन्द्रधनुः Av.15.1.6.
    -ध्वजः 1 a flag raised on the 12th day of the bright half of Bhādra.
    -2 Indra's weapon; विस्रस्ताकल्पकेशस्रगिन्द्रध्वज इवापतत् Bhāg.1.44.22.
    -नक्षत्रम् Indra's lunar mansion फल्गुनी.
    -नेत्रम् 1 the eye of Indra.
    -2 the number one thousand.
    -नीलः [इन्द्र इव नीलः श्यामः] a sapphire; परीक्षाप्रत्ययैर्यैश्च पद्मरागः परीक्ष्यते । त एव प्रत्यया दृष्टा इन्द्रनीलमणेरपि ॥ Garuḍa. P.; R.13.54;16.69; Me.48,79.
    -नीलकः an emerald.
    -पत्नी 1 Indra's wife, शची.
    -पर्णी, -पुष्पा N. of a medicinal plant (Mar. कळलावी).
    -पर्वतः 1 the महेन्द्र mountain.
    -2 a blue mountain.
    -पुत्रा N. of अदिति.
    -पुरोगम, -पुरःसर, -श्रेष्ठ a. led or preceded by Indra, having Indra at the head.
    -पुरोहितः N. of बृहस्पति. (
    -ता) the asterism Puṣya.
    -प्रमतिः N. of the pupil of Paila and the author of some ṛiks of the Rv.
    -प्रस्थम् N. of a city on the Yamunā, the residence of the Paṇḍavas (identified with the modern Delhi); इन्द्रप्रस्थगमस्तावत्कारि मा सन्तु चेदयः Śi.2.63.
    -प्रहरणम् Indra's weapon, the thunderbolt.
    -भगिनी N. of Pārvatī.
    -भेषजम् dried ginger.
    -मखः a sacrifice in honour of Indra.
    -महः 1 a festival in honour of Indra.
    -2 the rainy season; ˚कामुकः a dog.
    -मादन a. animating or delighting Indra; ये वायव इन्द्रमादनासः Rv.7.92.4.
    -मेदिन् a. Ved. whose friend or ally is Indra; इन्द्रमेदी सत्वनो नि ह्वयस्व Av.5.2-.8.
    -यज्ञः (See इन्द्रमह and इन्द्रमख) श्वो$स्माकं घोषस्योचित इन्द्रयज्ञो नामोत्सवः भविष्यति Bālacharita I.
    -यवः, -वम् seed of the Kutaja tree.
    -लुप्तः, -प्तम्, -लुप्तकम् 1 excessive bald- ness of the head.
    -2 loss of beard.
    -लोकः Indra's world, Svarga or Paradise.
    -लोकेशः 1 lord of Indra's world, i. e. Indra.
    -2 a guest (who, if hospitably received, confers paradise on his host).
    -वंशा, -वज्रा N. of two metres, see Appendix.
    -वल्लरी, -वल्ली N. of a plant (पारिजात) or of इन्द्रवारुणी.
    -वस्तिः [इन्द्रस्य आत्मनः वस्तिरिव] the calf (of the leg).
    -वाततम a. Ved. desired by Indra. अस्मे ऊतीरिन्द्रवाततमाः Rv.1.6.6.
    -वानकम् A variety of diamonds. Kau. A.2.11.
    -वायू (du.) Indra and Vāyu. इन्द्रवायू उभाविह सुहवेह हवामहे Av.3.2.6.
    -वारुणी, -वारुणिका Colocynth, a wild bitter gourd cucumis colocynthis. (Mar. मोठी कंवडळ) किमिन्द्रवारुणी राम सितया कटुकीयते Laghu Yoga- vāsiṣṭha-sāra X. सौवर्चलं हरिद्रा च पिप्पली चेन्द्रवारुणिः । मूत्र- कृच्छ्रे प्रशंसन्ति पिण्डो$यं वाजिनां हितः ॥ शालिहोत्र of भोज 33.
    -वाह् a. carrying Indra.
    -वृक्षः the Devadāru tree.
    -वृद्धा a kind of abscess.
    -वैडूर्यम् a kind of precious stone.
    -व्रतम् Indra's rule of conduct; one of the duties of a king (who is said to follow इन्द्रव्रत when he distri- butes benefits as Indra pours down rain); वार्षिकांश्चतुरो मासान् यथेन्द्रो$प्यभिवर्षति । तथाभिवर्षेत्स्वं राष्ट्रं कामैरिन्द्रव्रतं चरन् ॥ Ms.9.34.
    -शक्तिः f. Indrāṇī, the wife of Indra, or his energy personified.
    -शत्रुः 1 an enemy or destroyer of Indra (when the accent is on the last syllable), an epithet of प्रह्लाद; इन्द्रशत्रो विवर्धस्व मा चिरं जहि विद्विषम् Bhāg.6.9.12. बलिप्रदिष्टां श्रियमाददानं त्रैविक्रमं पादमिवेन्द्रशत्रुः R.7.35.
    -2 [इन्द्रः शत्रुः यस्य] one whose enemy is Indra, an epithet of वृत्र (when the accent is on the first syllable). (This refers to a legend in the Śat. Br., where it is said that Vṛitra's father intended his son to become the destroyer of Indra, and asked him to say इन्द्रशत्रुर्वधस्व &c. but who, through mistake, accented the word on the first syllable, and was killed by Indra; cf. Śik.52; मन्त्रो हीनः स्वरतो वर्णतो वा मिथ्याप्रयुक्तो न तमर्थमाह । स वाग्वज्रो यजमानं हिनस्ति यथेन्द्रशत्रुः स्वरतो$पराधात् ॥
    -शलभः a kind of insect (इन्द्रगोप).
    -संजयम् N. of a sāman. Arṣeya Br.
    -संधा connection or alliance with Indra. तयाहमिन्द्रसंधया सर्वान् देवानिह हुव Av.11.1.9.
    -सारथिः 1 N. of Mātali.
    -2 an epi- thet of Vāyu, driving in the same carriage with Indra; Rv.4.46.2.
    -सावर्णिः N. of the fourteenth Manu.
    -सुतः, -सूनुः 1 N. of (a) Jayanta; (b) Arjuna; (c) Vāli, the king of monkeys.
    -2 N. of the अर्जुन tree.
    -सुरसः, -सुरा a shrub the leaves of which are used in discutient applications (निर्गुंडी).
    -सेनः N. of several men; of Bali; of a mountain; Bhāg.8.2.23.
    -सेना 1 Indra's missile or host.
    -2 Indra's army; Rv.1.12.2.
    -सेनानीः the leader of Indra's armies, epithet of Kārtikeya.
    -स्तुत् m.
    -स्तोमः 1 praise of Indra; N. of a particular hymn addressed to Indra in certain ceremonies.
    -2 a sacrifice in honour of Indra.
    -हवः invocation of Indra; भद्रान् कृण्वन्निन्द्रहवान्त्सखिभ्य Rv.9.96.1.
    -हस्तः a kind of medicament.

    Sanskrit-English dictionary > इन्द्रः _indrḥ

  • 19 tronco

    m (pl -chi) anatomy, botany trunk
    railway section
    licenziare in tronco fire on the spot or there and then
    * * *
    tronco agg.
    1 truncated, cut off; broken (off); ( mutilato) mutilated, maimed: notizie tronche, incomplete information // lasciare un lavoro in tronco, to leave a job unfinished // licenziare in tronco, to sack on the spot (o to fire without notice)
    2 (gramm.) apocopated
    3 ( stanco) tired (out), worn out.
    tronco s.m.
    1 trunk: il tronco di un albero, the trunk of a tree; il tronco di un corpo umano, the trunk of a human body
    2 ( di albero abbattuto) log: tronco squadrato, squared log; alcuni tronchi d'albero galleggiavano sull'acqua, some logs were floating on the water
    3 (fig.) ( ceppo) stock: genti dello stesso tronco, people from the same stock
    5 ( tratto) section: il primo tronco di autostrada sarà aperto in febbraio, the first section of the motorway will be open in February; tronco ferroviario, railway section; ( diramazione) branch line
    6 (mat.) frustum*: tronco di cono, frustum of cone
    7 (mar.): tronco maggiore, lower mast; tronco maggiore di maestra, lower mainmast.
    * * *
    I
    pl. - chi, - che ['tronko, ki, ke] aggettivo
    1) (reciso) [ braccio] cut off
    2) [cono, piramide] truncated
    3) fig. (interrotto) [ ragionamento] incomplete
    4) ling.

    parola -a (che ha subito un troncamento) apocopated word; (con accento sull'ultima sillaba) word having the accent on the last syllable

    licenziare qcn. in tronco — to dismiss sb. without notice o on the spot

    II
    pl. - chi ['tronko, ki] sostantivo maschile
    1) bot. trunk; (di albero abbattuto) log
    2) mat. frustum

    tronco di cono, di piramide — truncated cone, pyramid

    3) anat. (busto) trunk, torso*
    4) (di strada, ferrovia) section
    5) arch. (di colonna) shaft
    * * *
    tronco1
    pl. - chi, - che /'tronko, ki, ke/
     1 (reciso) [ braccio] cut off
     2 [cono, piramide] truncated
     3 fig. (interrotto) [ ragionamento] incomplete
     4 ling. parola -a (che ha subito un troncamento) apocopated word; (con accento sull'ultima sillaba) word having the accent on the last syllable
     5 in tronco licenziare qcn. in tronco to dismiss sb. without notice o on the spot.
    ————————
    tronco2
    pl. - chi /'tronko, ki/
    sostantivo m.
     1 bot. trunk; (di albero abbattuto) log
     2 mat. frustum; tronco di cono, di piramide truncated cone, pyramid
     3 anat. (busto) trunk, torso*
     4 (di strada, ferrovia) section; tronco ferroviario railway section
     5 arch. (di colonna) shaft.

    Dizionario Italiano-Inglese > tronco

  • 20 stress

    1. noun
    1) (strain) Stress, der
    2) (emphasis) Betonung, die; Nachdruck, der

    lay or place or put [a] stress on something — auf etwas (Akk.) Wert od. Gewicht legen

    3) (accentuation) Betonung, die

    put the/a stress on something — etwas betonen

    2. transitive verb
    1) (emphasize) betonen; Wert legen auf (+ Akk.) [richtige Ernährung, gutes Benehmen, Sport usw.]

    stress [the point] that... — darauf hinweisen, dass...

    2) (Ling.) betonen [Silbe, Vokal usw.]
    * * *
    [stres] 1. noun
    1) (the worry experienced by a person in particular circumstances, or the state of anxiety caused by this: the stresses of modern life; Her headaches may be caused by stress.) der Streß
    2) (force exerted by (parts of) bodies on each other: Bridge-designers have to know about stress.) die Belastung
    3) (force or emphasis placed, in speaking, on particular syllables or words: In the word `widow' we put stress on the first syllable.) die Betonung
    2. verb
    (to emphasize (a syllable etc, or a fact etc): Should you stress the last syllable in `violin'?; He stressed the necessity of being punctual.) betonen
    - academic.ru/118644/stress-mark">stress-mark
    - lay/put stress on
    * * *
    [stres]
    I. n
    <pl -es>
    1. (mental strain) Stress m, Druck m, Belastung f
    \stress[es] and strain[s] Stress m
    my job involves a lot of \stress and strain mein Job bringt viel Stress mit sich
    to be under \stress starken Belastungen [o großem Druck] ausgesetzt sein; (at work) unter Stress stehen
    2. no pl (emphasis) Bedeutung f, Gewicht nt
    to lay \stress on sth etw besonders betonen [o hervorheben
    3. LING (pronunciation) Betonung f, Akzent m fachspr
    primary/secondary \stress Haupt-/Nebenbetonung f
    4. PHYS (force causing distortion) Belastung f; (tension) Spannung f; (pressure) Druck m kein pl
    metal fatigue develops in a metal structure that has been subjected to many repeated \stresses Materialermüdung tritt in Metallstrukturen auf, die immer wieder auf die gleiche Art belastet werden
    \stress and strain Druck und Überdehnung
    Hooke's law expresses the relationship between \stress and strain das Hooksche Gesetz stellt eine Beziehung zwischen Druck und Zug bzw. Verlängerung oder Verkürzung eines Materials her
    II. vt
    to \stress sth etw betonen [o hervorheben]
    I'd just like to \stress that... ich möchte lediglich darauf hinweisen, dass...
    to \stress sth etw belasten [o beanspruchen]
    to \stress sb jdn stressen
    III. vi ( fam) person sich akk aufregen
    * * *
    [stres]
    1. n
    1) (= strain) Belastung f, Stress m; (MED) Überlastung f, Stress m

    times of stressKrisenzeiten pl, Zeiten pl großer Belastung

    to be under stress — großen Belastungen ausgesetzt sein; (as regards work) unter Stress stehen, im Stress sein

    to put sb under great stress —

    to break down under stress/the stress — unter Stress or bei Belastung/unter dem Stress or unter der Belastung zusammenbrechen

    2) (= accent) Betonung f, Ton m; (fig = emphasis) Akzent m, (Haupt)gewicht nt

    to put or lay ( great) stress on sthgroßen Wert auf etw (acc) legen, einer Sache (dat) großes Gewicht beimessen; fact, detail etw (besonders) betonen

    3) (MECH) Belastung f; (= pressure) Druck m; (= tension) Spannung f

    the stress acting on the metal — die Belastung, der das Metall ausgesetzt ist

    2. vt
    1) (lit, fig: emphasize) betonen; innocence beteuern; good manners, subject großen Wert legen auf (+acc); fact, detail hervorheben, betonen
    2) (MECH) belasten, beanspruchen
    * * *
    stress [stres]
    A v/t
    1. a) LING, LIT, MUS betonen, den Akzent legen auf (akk) (beide auch fig)
    b) fig hervorheben, unterstreichen, Nachdruck oder Wert legen auf (akk)
    2. PHYS, TECH beanspruchen, belasten ( auch ELEK)
    3. fig beanspruchen, be-, überlasten, stressen:
    stressed-out stressgeplagt
    B s
    1. fig Nachdruck m:
    lay stress on A 1
    2. LING, LIT, MUS
    a) Ton m, (Wort-, Satz)Akzent m
    b) Betonung f
    c) LIT betonte Silbe:
    stress accent Betonungsakzent m;
    stress group Akzentgruppe f
    3. PHYS, TECH
    a) Beanspruchung f, Belastung f ( auch ELEK)
    b) (elastische) Spannung
    c) Kraft f:
    stress analyst Statiker(in);
    stress fracture MED Marschfraktur f;
    stress-strain diagram Spannung-Dehnung-Diagramm n;
    stress test MED Belastungstest m
    4. fig (nervliche, seelische etc) Belastung, Anspannung f, Druck m, Stress m:
    be under stress im Stress sein;
    stress disease MED Stress-, Managerkrankheit f;
    stress-free stressfrei
    5. Zwang m, Druck m:
    the stress of poverty die drückende Armut;
    under the stress of circumstances unter dem Druck der Umstände
    6. Ungestüm n:
    the stress of the weather die Unbilden der Witterung; storm A 1
    * * *
    1. noun
    1) (strain) Stress, der
    2) (emphasis) Betonung, die; Nachdruck, der

    lay or place or put [a] stress on something — auf etwas (Akk.) Wert od. Gewicht legen

    3) (accentuation) Betonung, die

    put the/a stress on something — etwas betonen

    2. transitive verb
    1) (emphasize) betonen; Wert legen auf (+ Akk.) [richtige Ernährung, gutes Benehmen, Sport usw.]

    stress [the point] that... — darauf hinweisen, dass...

    2) (Ling.) betonen [Silbe, Vokal usw.]
    * * *
    n.
    (§ pl.: stresses)
    = Druck -e m. n.
    (§ pl.: stresses)
    = Beanspruchung f.
    Belastung f.
    Spannung -en f. v.
    belasten v.
    betonen v.

    English-german dictionary > stress

См. также в других словарях:

  • the accent falls on the last syllable — the stress is placed on the final syllable …   English contemporary dictionary

  • accent — accentless, adj. accentuable /ak sen chooh euh beuhl/, adj. n. /ak sent/; v. /ak sent, ak sent /, n. 1. prominence of a syllable in terms of differential loudness, or of pitch, or length, or of a combination of these. 2. degree of prominence of a …   Universalium

  • Syllable stress of Botanical Latin — Syllable stress of botanical names varies with the language spoken by the person using the botanical name. In English speaking countries the Botanical Latin places syllable stress for botanical names derived from ancient Greek and Latin broadly… …   Wikipedia

  • The Door Within Trilogy — is a set of three novels written by American author Wayne Thomas Batson describing the adventures of teenager Aidan Thomas through the Realm , a world correlated to ours. The titles of the books are The Door Within , The Rise of the Wyrm Lord ,… …   Wikipedia

  • Acute accent — The acute accent ( Unicode|´ ) is a diacritic mark used in many modern written languages with alphabets based on the Latin, Cyrillic alphabet and Greek scripts.HistoryAn early precursor of the acute accent was the apex, used in Latin inscriptions …   Wikipedia

  • Grave accent — The grave accent ( ) is a diacritical mark used in written Catalan, French, Greek until 1982 (polytonic orthography), Italian, Norwegian, Occitan, Portuguese, Scottish Gaelic, Vietnamese, Welsh, Dutch, and other languages.The word grave is… …   Wikipedia

  • syllable — noun ADJECTIVE ▪ first, second, third, etc. ▪ final, last ▪ middle ▪ accented …   Collocations dictionary

  • The 36 tattvas — In Kaśmir Śaivism, the 36 tattvas describe the Absolute, its internal aspects and the creation including living beings, down to the physical reality. The addition of 11 supplemental tattvas compared to the IAST|Sāṃkhya allows for a richer, fuller …   Wikipedia

  • The Fortunes of Richard Mahony — infobox Book | name = The Fortunes of Richard Mahony title orig = translator = image caption = author = Henry Handel Richardson illustrator = cover artist = Sheila Perry (1954) country = Australia language = English series = genre = Novel… …   Wikipedia

  • Proto-Indo-European accent — refers to the accentual system of Proto Indo European language.Proto Indo European (PIE) is reconstructed to have a pitch accent system that is usually described as a free tonal accent. This means that at most one syllable in a word was… …   Wikipedia

  • List of Sonic the Hedgehog comic book characters — This article lists the fictional characters in the Sonic the Hedgehog comic series. Contents 1 Cast creation and influence 2 Main characters 2.1 Antoine D Coolette 2.2 …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»